Zagrzeb city tour
pdf > do ÂściÂągnięcia > download > ebook > pobieranie
 
Cytat
Ab igne ignem - z ognia ogień. (Cycero). (Cycero)
Start Zaćmienie, Zajecia 2, zaaowanane,
 
  Witamy

Zagrzeb city tour, Turystyka zagranica, Chorwacja, Informatory przewodniki
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
bus stops
KAPTOL
ZRINJEVAC
GLAVNI KOLODVOR
VOZNI RED CRVENE LINIJE / SCHEDULE / FAHRPLAN
POLAZAK SVAKIH 90 MINUTA/
DEPARTURE EVERY 90 MINUTES /
ABFAHRT ALLE 90 MIN.
Prolazna vremena na
stajalištima ovise o trenutnoj
situaciji u prometu
CRVENA LINIJA
RED LINE
ROTE LINIE
7
1
2
3
MIROGOJ
SVIBANJ / MAY RUJAN / SEPTEMBER
1
2
3
4
MIROGOJ
7
TRG MAŽURANIĆA
KATARININ TRG
ILIRSKI TRG
MIROGOJ
4
5
6
7
1
Kaptol
12:00
12:15
12:20
12:30
12:45
12:50
13:00
13:30
15:00
16:30
2
Zrinjevac
13:45
15:15
16:45
Lap times through stops
depend on the current situation
in the traffic
3
Glavni kolodvor
13:50
15:20
16:50
4
Trg Mažuranića
14:00
15:30
17:00
5
Katarinin trg
14:15
15:45
17:15
Die Durchfartzeiten an den
Haltestellen sind abhangig
von der aktuellen Verkehrslage
6
Ilirski trg
14:20
15:50
17:20
..
7
Mirogoj
14:30
16:00
17:30
POLAZAK SVAKIH 120 MINUTA
/DEPARTURE EVERY 120 MINUTES /
ABFAHRT ALLE 120 MIN.
Prolazna vremena na
stajalištima ovise o trenutnoj
situaciji u prometu
VOZNI RED ZELENE LINIJE / SCHEDULE / FAHRPLAN
SVIBANJ / MAY RUJAN / SEPTEMBER
Gupčeva
zvijezda
1
2
3
1
Kaptol
12:00
14:00
16:00
2
Glavni kolodvor
12:08
14:08
16:08
Lap times through stops
depend on the current situation
in the traffic
3
Mladost
12:24
14:24
16:24
4
Hrvatskog sokola
12:30
14:30
16:30
5
Petrine
12:40
14:40
16:40
6
Muzej suvremene umjetnosti
12:56
14:56
16:56
7
8
Bundek
Maksimir
13:02
15:02
17:02
Die Durchfartzeiten an den
Haltestellen sind abhangig
von der aktuellen Verkehrslage
..
13:20
15:20
17:20
6
ILIRSKI TRG
1
KAPTOL
Prodaja karata
kod vozača
prodavaonice ZETa:
Petrićeva 4
Cijena: 70,00 KN
radni dan
subota
08,00 20,00
06,30 19,30
06,30 19,30
06,00 19,00
08,00 14,00
07,00 14,00
07,00 14,00
07,00 14,00
Trg Mažuranića
Kvaternikov trg
ZET, Ozaljska 105
ILIRSKI TRG
6
Djeca do 7 godina ne plaćaju kartu uz uvjet da se uz jednu odraslu osobu smije voziti najviše troje djece.
Djeca od 7 do 18 godina imaju 50% popusta.
Price: HRK 70.00
Where to buy tickets
from the driver
ZET ticket office
Petrićeva 4
Trg Mažuranića
Kvaternikov trg
ZET ,
Ozaljska 105
ZRINJEVAC
2
KATARININ
TRG
workday
saturday
5
08.00 am 08.00 pm
06.30 am 07.30 pm
06.30 am 07.30 pm
06.00 am 07.00 pm
08.00 am 02.00 pm
07.00 am 02.00 pm
07.00 am 02.00 pm
07.00 am 02.00 pm
1
KAPTOL
Up to three children younger than 7 travel for free per adult ticket.Children aged 718 travel at a 50% discount.
5
Die Fahrkarte kostet 70,00 HRK
Fahrkartenverkauf:
beim Fahrer
an den Verkaufsstellen von “ZET”:
KATARININ
TRG
Werktag
Samstag
TRG
MAŽURANIĆA
Petrićeva 4
Mažuranićev trg
Kvaternikov trg
ZET
, Ozaljska 105
..
08:00 bis 20:00 Uhr
06:30 bis 19:30 Uhr
06:30 bis 19:30 Uhr
06:00 bis 19:00 Uhr
08:00 bis 14:00 Uhr
07:00 bis 14:00 Uhr
07:00 bis 14:00 Uhr
07:00 bis 14:00 Uhr
Ilica
4
Vlaška
Kinder unter 7 Jahren bezahlen keine Fahrkarte, wobei in Begleitung einer erwachesenen Person hochstens drei
Kinder kostenlos mitfahren durfen. Kinder und Jugendliche im Alter von 7 bis 18 Jahren bezahlen nur
50% des Fahrscheinpreises.
ZRINJEVAC
2
Trg maršala
Tita
1
KAPTOL
Trg žrtava
fašizma
4
TRG MAŽURANIĆA
8
GLAVNI
KOLODVOR
3
MAKSIMIR
1
Langov trg
K
vaternikov
trg
KAPTOL
Vla
ška
3
Vodnikov
a
8
MAKSIMIR
GLAVNI KOLODVOR
muzej
bus stops
KAPTOL
GLAVNI KOLODVOR
MLADOST
Mih
anov
ićeva
ZELENA LINIJA
GREEN LINE
2
1
2
3
GLAVNI
KOLODVOR
4
5
6
HRVATSKOG SOKOLA
PETRINE
MUZEJ SUVREMENE
UMJETNOSTI
BUNDEK
MAKSIMIR
GLAVNI
KOLODVOR
Vuk
ovarsk
a
2
GRUNE LINIE
7
8
4
HRVATSKOG
SOKOLA
MLADOST
3
7
BUNDEK
Horvaćanska
Selska
HRVATSKOG
SOKOLA
MLADOST
4
Jarunska
3
Savski
most
BUNDEK
7
PETRINE
5
5
PETRINE
MUZEJ SUVREMENE
UMJETNOSTI
MUZEJ
SUVREMENE
UMJETNOSTI
6
Av
.
Dubrovnik
6
Welcome to Zagreb
Welcome to Zagreb, the capital city of the Republic of Croatia. Zagreb
is an old Central European city. For centuries it has been a focal point
of culture and science, and now of commerce and industry as well. It
lies on the intersection of important routes between the Adriatic coast
and Central Europe.
When the Croatian people achieved their independence in 1991,
Zagreb became a capital a political and administrative centre for the
Republic of Croatia. Zagreb is also the hub of the business,
academic, cultural, artistic and sporting worlds in Croatia. Many
famed scientists, artists and athletes come from the city, or work in it.
Zagreb can offer its visitors the Baroque atmosphere of the Upper
Town, picturesque openair markets, diverse shopping facilities, an
abundant selection of crafts and a choice vernacular cuisine. Zagreb
is a city of green parks and walks, with many places to visit in the
beautiful surroundings. The city will enter into the third millennium with
a population of one million. In spite of the rapid development of the
economy and transportation, it has retained its charm, and a relaxed
feeling that makes it a genuinely human city.
Willkommen in Zagreb
Willkommen in Zagreb, der Hauptstadt der Republik Kroatien!
Zagreb ist eine alte mitteleuropäische Stadt. Durch die Jahrhunderte
hat sich die Stadt zum reichen kulturellen und wissenschaftlichen als
auch zum starken kaufmännischen und wirtschaftlichen Zentrum
entwickelt. Sie liegt am Schnittpunkt wichtiger Verkehrswege
zwischen der Adriaküste und Mitteleuropa.
Als im Jahre 1991 das kroatische Volk seine Unabhängigkeit als
Staat erlangte, wurde Zagreb zur Hauptstadt, zum politischen und
verwaltungsbehördlichen Zentrum der Republik Kroatien. Zagreb ist
auch geschäftliches Zentrum, Universitätsstadt, Stadt der Kultur, der
Kunst und der Unterhaltung. Aus Zagreb stammen und hier wirken
auch viele bekannte Wissenschaftler, Künstler und Sportler. Zagreb
bietet seinen Gästen eine barocke Atmosphäre der Oberen Stadt,
malerische Märkte im Freien, verschiedenartige Kaufläden und eine
reiche Auswahl an gewerbsmässigen Erzeugnissen, ausserdem eine
leckere hausgemachte Küche. Zagreb ist eine Stadt der grünen
Parkanlagen und Spazierwege, mit zahlreichen Ausflugsorten in der
wunderschönen Umgebung. Am Anfang des dritten Jahrtausends ist
Zagreb eine Millionenstadt. Trotz der schnellen Entwicklung der
Wirtschaft und des Verkehrs, hat sie sich ihre eigentümliche
Schönheit und eine entspannte Atmosphäre erhalten,
was sie zu einer echten Stadt nach Mass des Menschen macht.
Dobro došli u Zagreb
TRASE
CRVENE
I
ZELENE
LINIJE
Dobro došli u Zagreb, glavni grad Republike Hrvatske! Zagreb je stari
srednjoeuropski grad. Stoljećima se razvijao kao bogato kulturno i
znanstveno te snažno trgovačko i gospodarsko središte. Nalazi se na
sjecištu važnih prometnica izmeñu jadranske obale
i srednje Europe.
Kada je 1991. godine hrvatski narod ostvario državnu samostalnost,
Zagreb postaje glavnim gradom, političkim i upravnim središtem
Republike Hrvatske. Zagreb je i poslovno središte, sveučilišni centar,
grad kulture, umjetnosti i zabave. Iz Zagreba potječu i u njemu djeluju
mnogi glasoviti znanstvenici, umjetnici i sportaši. Svojim gostima Zagreb
nudi barokni ugodaj Gornjega grada, slikovite tržnice na otvorenom,
raznovrsne trgovine i bogat izbo
r obrtničkih proizvoda, ukusnu domaću
kuhinju. Zagreb je grad zelenih parkova i šetališta, s brojnim izletištima u
prekrasnoj okolici. U treće tisućljeće Zagreb ulazi kao milijunski grad.
Unatoč brzom razvoju gospodarstva i prometa, sačuvao je osebujnu
ljepotu
i ugoñaj opuštenosti, što ga čini pravim gradom po mjeri čovjeka.
ROUTE -
RED
AND
GREEN
LINE
ROUTE -
ROTE
UND
GRÜNE
LINIE
1
2
3
4
5
6
7
1
2
Muzeji
Museums
Povijesno blago čuva se i izlaže u zagrebačkim muzejima.
The treasures of history are kept and exhibited in the museums of
Zagreb.
Museen
2
2
2
4
2
3
4
4
Croatian Artists Centre
Strossmayer Gallery of Old Masters (HAZU)
Department of Prints and Drawings (ZAHU)
Modern Gallery, Ethnographic Museum
Archaeological Museum
Art Pavilion
Mimara Museum
Museum of Arts and Crafts
Croatian Natural History Museum
Croatian History Museum
Marton Museum
Museum of Broken Relationships
Klovićevi Dvori Gallery
Zagreb City Museum
Dom hrvatskih likovnih umjetnika
Trg Žrtava faŠizma bb
Strossmayerova galerija starih majstora HAZU
Trg Nikole ŠubiĆa Zrinskog 11
Kabinet grafike HAZU
Andrije Hebranga 1
Moderna galerija, Etnografski muzej
Trg MaŽuraniĆa 14
Arheološki muzej
Trg Nikole ŠubiĆa Zrinskog 19
Umjetnički paviljon
Trg kralja Tomislava 22
Muzej Mimara
Roosveltov trg 5
Muzej za umjetnost i obrt
Trg marŠala Tita 10
Hrvatski prirodoslovni muzej
Dimitrija Demetra 1
Hrvatski povijesni muzej
MatoŠeva 9
Muzej Marton
Katarinin trg 2
Muzej prekinutih veza
Sv. Ćirila i Metoda 2
Galerija Klovićevi dvori
Jezuitski trg 4
Muzej grada Zagreba
OpatiČka 20
2
2
2
4
2
3
4
4
Das historische Gut wird in Zagreber Museen aufbewahrt und
ausgestellt.
Trg Žrtava faŠizma bb
Trg Nikole ŠubiĆa Zrinskog 11
Andrije Hebranga 1
Trg MaŽuraniĆa 14
Haus der Kroatischen bildenden Künstler
Strossmayer Galerie der Alten Meister (HAZU)
Kabinett für Graphik (HAZU)
Moderne Galerie, Ethnographisches Museum
Archäologisches Museum
Kunst Pavillon
Mimara Museum
Museum für Kunsthandwerk
Kroatisches Naturkunde Museum
Museum der Kroatischen Geschichte
Marton Museum
Museum der gebrochenen Beziehungen
Klovićevi Dvori Galerie
Zagreber Museum der Stadtgeschichte
2
2
2
4
2
3
4
4
Trg Žrtava faŠizma bb
Trg Nikole ŠubiĆa Zrinskog 11
Andrije Hebranga 1
Trg MaŽuraniĆa 14
Trg Nikole ŠubiĆa Zrinskog 19
Trg kralja Tomislava 22
Roosveltov trg 5
Trg marŠala Tita 10
Dimitrija Demetra 1
MatoŠeva 9
Katarinin trg 2
Trg Nikole ŠubiĆa Zrinskog 19
Trg kralja Tomislava 22
Roosveltov trg 5
Trg marŠala Tita 10
Dimitrija Demetra 1
MatoŠeva 9
Katarinin trg 2
Sv. Ćirila i Metoda 2
Jezuitski trg 4
Zagreb
C R O A T I A
5
6
5
6
5
5
5
5
5
6
T
O
U
R
T
O
U
R
ZAGREB
5
5
5
5
5
C
I
T
Y
5
C
I
T
Y
5
6
6
Sv. Ćirila i Metoda 2
Jezuitski trg 4
OpatiČka 20
OpatiČka 20
5
6
ZAGREB
Zagreb parks
Parkovi
Green parks and fountains, avenues of trees and flowers starting with
Zrinjevac in the town centre. The series of parks go from town center
down to the railway station, through the botanical gardens and up to
Marulić and Tito Squares where the theatre stands. They are known
as the Lenucci horseshoe because of the shape they form and the
name of the landscape gardener who planned them. They are well
provided with benches where you can rest from sightseeing and plan
the next thing you want to do.
Parks
Zeleni parkovi i fontane, aleje cvijeća i spomenici... u samom je središtu
Zagreba niz od osam parkova tzv. Lenuzzijeve potkove.
U nizu šetališta, od Zrinjevca, preko Botaničkog vrta, pa sve do
Marulićevog i Trga maršala Tita, slijedit ćete liniju zelenila i cvijeća.
Njihov mir i klupa koja čeka baš na vas utočište su i predah od turističke
šetnje, njihova ljepota i galerija na otvorenom priča su o posve osobitom
gradu...
Grüne Parks und Springbrunnen, Alleen mit Blument und
Denkmälern... direkt im Zentrum Zagrebs gibt es eine Kette von acht
Parks, das sog. Lenuzzische Hufeisen. Auf verschiedenen
Spazierwegen vom Zrinjevac über den Botanischen Garten bis zum
MaruliĆ-Platz bzw. bis zum Marshchall-Tito-Platz folgen Sie an
Blumenbeeten vorbei einer grünen Linie.
Park Prirode Medvednica
Maksimir
Nature park Medvednica
Is in close proximity to Zagreb, the capital of Croatia. Due to its
numerous landscaped trails, mountain houses, historical monuments
and recreational areas, the central part of this wooded mountain gives
an impression of a spacious city park. By walking down the
educational trails, you can learn about some of almost one thousand
recorded plant varieties, listen to the song of around a hundred bird
types, and come across numerous insects and animals. The walk
through the forest restores natural balance to life, and each moment
spent in the Medvednica Nature Park enriches your existence.
Welcome!
befindet sich im östliche Stadtteil. Als er 1794 für die Öffentlichkeit
eröffnet wurde, war er die erste öffentliche Promenade in diesem Teil
Europas. Er wurde nach seinem Begründer, dem Zagreber Bischof
Maksimilijan Vrhovec (1752-1827) benannt, dem neben dem
Erzbischof Haulik die Errichtung des Parks am meisten zu
verdanken ist. Der Maksimir Park wurde Mitte des 19. Jh. auf dem
Gebiet des ausgerodeten Eichenwaldes angelegt.
U neposrednoj blizini Zagreba, glavnog grada Republike Hrvatske.
Središnji dio šumovite planine zbog brojnih ureñenih staza, planinarskih
domova, povijesnih spomenika i rekreativnih sadržaja pruža dojam
prostranog gradskog parka. Obilaskom poučnih staza možete upoznati
dio od gotovo tisuću zabilježenih biljnih vrsta, slušati pjev stotinjak vrsta
ptica, sresti brojne kukce i životinje. Šetnja šumom vraća životnu
ravnotežu i svaki trenutak proveden u parku prirode Medvednica
oplemenjuje vaŠŽivot.
0800 200 060
www.zet.hr
Maksimir
hop on hop off
Smjestio se u istoČnom dijelu grada. Kad je za javnost otvoren 1794.
godine, bio je prvo javno ŠetaliŠte u ovom dijelu Europe. Ime je dobio po
svom osnivaČu, zagrebaČkom biskupu Maksimilijanu Vrhovcu (1752 -
1827), koji je, uz nadbiskupa Haulika najzasluŽniji za njegovo ureÑenje.
Maksimir je ureÑen na prostoru iskrČene hrastove Šume sredinom 19.
stoljeĆa. U novom perivoju ureÑene su aleje okruŽene livadama i
proplancima prepunim ukrasnog cvijeĆa i grmlja, dok je uokolo ostala
prirodna hrastova Šuma.
Maksimir
Is situated in the eastern part of the town. It was open to public in
1794. and was the first public promenade in this part of the Europe. It
was named after its founder, the Zagreb bishop Maksimilian Vrhovec
(1752 - 1827) who, apart from the archbishop Haulik, took the credit
for its arrangement.
Maksimir is arranged in the place of part of the oak woods in the
middle of the 19
Zagreb
C R O A T I A
PODRUŽNICA ZAGREBAČKI ELEKTRIČNI TRAMVAJ
10 000 Zagreb, Ozaljska 105
tel: ++385 1 3651 555, ++385 1 3651 420
th
century.
www.zet.hr
e-mail: javnost@zet.hr
[ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • imikimi.opx.pl
  • comp
    StartZasady administracji sieci, Informatyka, Sieci komputerowe, Sieci Komputerowe(1)Zadania 7b, Studia, Stopień 2 Semestr I, Statystyczne systemy informatyczne w AD, Rrrrrr, R Artur, Zadania 7bZadania 10, Studia, Stopień 2 Semestr I, Statystyczne systemy informatyczne w AD, Rrrrrr, R Artur, Zadania 10Zadania 2, Studia, Stopień 2 Semestr I, Statystyczne systemy informatyczne w AD, R moje prace, Wykłady i zadania, 2. Statystyki opisowe w R, ZrobioneZaliczenie2007-ga-gc, ►► UMK TORUŃ - wydziały w Toruniu, ► WYDZIAŁ Matematyczno-Informatyczny (WMiI - Wydział Magii i Iluzji), Bazy danychZaawansowane programowanie w systemie Linux, Informatyka, LinuxZadanie 3, Podstawy obsługi komputera, Podstawy informatykiZadanie 8, Podstawy obsługi komputera, Podstawy informatykiZadania z laborki 1, Studia PŚK informatyka, Semestr 4, projekt sk, Sieci komputerowe, Zadania z LaboratoriówZarzadzanie zespolem IT, WSB Poznań, Zarządzanie Projektem Informatycznym
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • qup.pev.pl
  • Cytat

    Filozof sprawdza się w filozofii myśli, poeta w filozofii wzruszenia. Kostis Palamas
    Aby być szczęśliwym w miłości, trzeba być geniuszem. Honore de Balzac
    Fortuna kołem się toczy. Przysłowie polskie
    Forsan et haec olim meminisse iuvabit - być może kiedyś przyjemnie będzie wspominać i to wydarzenie. Wergiliusz
    Ex Deo - od Boga.

    Valid HTML 4.01 Transitional

    Free website template provided by freeweblooks.com