Zagrzeb city tour, Turystyka zagranica, Chorwacja, Informatory przewodniki
[ Pobierz całość w formacie PDF ] bus stops KAPTOL ZRINJEVAC GLAVNI KOLODVOR VOZNI RED CRVENE LINIJE / SCHEDULE / FAHRPLAN POLAZAK SVAKIH 90 MINUTA/ DEPARTURE EVERY 90 MINUTES / ABFAHRT ALLE 90 MIN. Prolazna vremena na stajalištima ovise o trenutnoj situaciji u prometu CRVENA LINIJA RED LINE ROTE LINIE 7 1 2 3 MIROGOJ SVIBANJ / MAY RUJAN / SEPTEMBER 1 2 3 4 MIROGOJ 7 TRG MAŽURANIĆA KATARININ TRG ILIRSKI TRG MIROGOJ 4 5 6 7 1 Kaptol 12:00 12:15 12:20 12:30 12:45 12:50 13:00 13:30 15:00 16:30 2 Zrinjevac 13:45 15:15 16:45 Lap times through stops depend on the current situation in the traffic 3 Glavni kolodvor 13:50 15:20 16:50 4 Trg Mažuranića 14:00 15:30 17:00 5 Katarinin trg 14:15 15:45 17:15 Die Durchfartzeiten an den Haltestellen sind abhangig von der aktuellen Verkehrslage 6 Ilirski trg 14:20 15:50 17:20 .. 7 Mirogoj 14:30 16:00 17:30 POLAZAK SVAKIH 120 MINUTA /DEPARTURE EVERY 120 MINUTES / ABFAHRT ALLE 120 MIN. Prolazna vremena na stajalištima ovise o trenutnoj situaciji u prometu VOZNI RED ZELENE LINIJE / SCHEDULE / FAHRPLAN SVIBANJ / MAY RUJAN / SEPTEMBER Gupčeva zvijezda 1 2 3 1 Kaptol 12:00 14:00 16:00 2 Glavni kolodvor 12:08 14:08 16:08 Lap times through stops depend on the current situation in the traffic 3 Mladost 12:24 14:24 16:24 4 Hrvatskog sokola 12:30 14:30 16:30 5 Petrine 12:40 14:40 16:40 6 Muzej suvremene umjetnosti 12:56 14:56 16:56 7 8 Bundek Maksimir 13:02 15:02 17:02 Die Durchfartzeiten an den Haltestellen sind abhangig von der aktuellen Verkehrslage .. 13:20 15:20 17:20 6 ILIRSKI TRG 1 KAPTOL Prodaja karata kod vozača prodavaonice ZETa: Petrićeva 4 Cijena: 70,00 KN radni dan subota 08,00 20,00 06,30 19,30 06,30 19,30 06,00 19,00 08,00 14,00 07,00 14,00 07,00 14,00 07,00 14,00 Trg Mažuranića Kvaternikov trg ZET, Ozaljska 105 ILIRSKI TRG 6 Djeca do 7 godina ne plaćaju kartu uz uvjet da se uz jednu odraslu osobu smije voziti najviše troje djece. Djeca od 7 do 18 godina imaju 50% popusta. Price: HRK 70.00 Where to buy tickets from the driver ZET ticket office Petrićeva 4 Trg Mažuranića Kvaternikov trg ZET , Ozaljska 105 ZRINJEVAC 2 KATARININ TRG workday saturday 5 08.00 am 08.00 pm 06.30 am 07.30 pm 06.30 am 07.30 pm 06.00 am 07.00 pm 08.00 am 02.00 pm 07.00 am 02.00 pm 07.00 am 02.00 pm 07.00 am 02.00 pm 1 KAPTOL Up to three children younger than 7 travel for free per adult ticket.Children aged 718 travel at a 50% discount. 5 Die Fahrkarte kostet 70,00 HRK Fahrkartenverkauf: beim Fahrer an den Verkaufsstellen von “ZET”: KATARININ TRG Werktag Samstag TRG MAŽURANIĆA Petrićeva 4 Mažuranićev trg Kvaternikov trg ZET , Ozaljska 105 .. 08:00 bis 20:00 Uhr 06:30 bis 19:30 Uhr 06:30 bis 19:30 Uhr 06:00 bis 19:00 Uhr 08:00 bis 14:00 Uhr 07:00 bis 14:00 Uhr 07:00 bis 14:00 Uhr 07:00 bis 14:00 Uhr Ilica 4 Vlaška Kinder unter 7 Jahren bezahlen keine Fahrkarte, wobei in Begleitung einer erwachesenen Person hochstens drei Kinder kostenlos mitfahren durfen. Kinder und Jugendliche im Alter von 7 bis 18 Jahren bezahlen nur 50% des Fahrscheinpreises. ZRINJEVAC 2 Trg maršala Tita 1 KAPTOL Trg žrtava fašizma 4 TRG MAŽURANIĆA 8 GLAVNI KOLODVOR 3 MAKSIMIR 1 Langov trg K vaternikov trg KAPTOL Vla ška 3 Vodnikov a 8 MAKSIMIR GLAVNI KOLODVOR muzej bus stops KAPTOL GLAVNI KOLODVOR MLADOST Mih anov ićeva ZELENA LINIJA GREEN LINE 2 1 2 3 GLAVNI KOLODVOR 4 5 6 HRVATSKOG SOKOLA PETRINE MUZEJ SUVREMENE UMJETNOSTI BUNDEK MAKSIMIR GLAVNI KOLODVOR Vuk ovarsk a 2 GRUNE LINIE 7 8 4 HRVATSKOG SOKOLA MLADOST 3 7 BUNDEK Horvaćanska Selska HRVATSKOG SOKOLA MLADOST 4 Jarunska 3 Savski most BUNDEK 7 PETRINE 5 5 PETRINE MUZEJ SUVREMENE UMJETNOSTI MUZEJ SUVREMENE UMJETNOSTI 6 Av . Dubrovnik 6 Welcome to Zagreb Welcome to Zagreb, the capital city of the Republic of Croatia. Zagreb is an old Central European city. For centuries it has been a focal point of culture and science, and now of commerce and industry as well. It lies on the intersection of important routes between the Adriatic coast and Central Europe. When the Croatian people achieved their independence in 1991, Zagreb became a capital a political and administrative centre for the Republic of Croatia. Zagreb is also the hub of the business, academic, cultural, artistic and sporting worlds in Croatia. Many famed scientists, artists and athletes come from the city, or work in it. Zagreb can offer its visitors the Baroque atmosphere of the Upper Town, picturesque openair markets, diverse shopping facilities, an abundant selection of crafts and a choice vernacular cuisine. Zagreb is a city of green parks and walks, with many places to visit in the beautiful surroundings. The city will enter into the third millennium with a population of one million. In spite of the rapid development of the economy and transportation, it has retained its charm, and a relaxed feeling that makes it a genuinely human city. Willkommen in Zagreb Willkommen in Zagreb, der Hauptstadt der Republik Kroatien! Zagreb ist eine alte mitteleuropäische Stadt. Durch die Jahrhunderte hat sich die Stadt zum reichen kulturellen und wissenschaftlichen als auch zum starken kaufmännischen und wirtschaftlichen Zentrum entwickelt. Sie liegt am Schnittpunkt wichtiger Verkehrswege zwischen der Adriaküste und Mitteleuropa. Als im Jahre 1991 das kroatische Volk seine Unabhängigkeit als Staat erlangte, wurde Zagreb zur Hauptstadt, zum politischen und verwaltungsbehördlichen Zentrum der Republik Kroatien. Zagreb ist auch geschäftliches Zentrum, Universitätsstadt, Stadt der Kultur, der Kunst und der Unterhaltung. Aus Zagreb stammen und hier wirken auch viele bekannte Wissenschaftler, Künstler und Sportler. Zagreb bietet seinen Gästen eine barocke Atmosphäre der Oberen Stadt, malerische Märkte im Freien, verschiedenartige Kaufläden und eine reiche Auswahl an gewerbsmässigen Erzeugnissen, ausserdem eine leckere hausgemachte Küche. Zagreb ist eine Stadt der grünen Parkanlagen und Spazierwege, mit zahlreichen Ausflugsorten in der wunderschönen Umgebung. Am Anfang des dritten Jahrtausends ist Zagreb eine Millionenstadt. Trotz der schnellen Entwicklung der Wirtschaft und des Verkehrs, hat sie sich ihre eigentümliche Schönheit und eine entspannte Atmosphäre erhalten, was sie zu einer echten Stadt nach Mass des Menschen macht. Dobro došli u Zagreb TRASE CRVENE I ZELENE LINIJE Dobro došli u Zagreb, glavni grad Republike Hrvatske! Zagreb je stari srednjoeuropski grad. Stoljećima se razvijao kao bogato kulturno i znanstveno te snažno trgovačko i gospodarsko središte. Nalazi se na sjecištu važnih prometnica izmeñu jadranske obale i srednje Europe. Kada je 1991. godine hrvatski narod ostvario državnu samostalnost, Zagreb postaje glavnim gradom, političkim i upravnim središtem Republike Hrvatske. Zagreb je i poslovno središte, sveučilišni centar, grad kulture, umjetnosti i zabave. Iz Zagreba potječu i u njemu djeluju mnogi glasoviti znanstvenici, umjetnici i sportaši. Svojim gostima Zagreb nudi barokni ugodaj Gornjega grada, slikovite tržnice na otvorenom, raznovrsne trgovine i bogat izbo r obrtničkih proizvoda, ukusnu domaću kuhinju. Zagreb je grad zelenih parkova i šetališta, s brojnim izletištima u prekrasnoj okolici. U treće tisućljeće Zagreb ulazi kao milijunski grad. Unatoč brzom razvoju gospodarstva i prometa, sačuvao je osebujnu ljepotu i ugoñaj opuštenosti, što ga čini pravim gradom po mjeri čovjeka. ROUTE - RED AND GREEN LINE ROUTE - ROTE UND GRÜNE LINIE 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Muzeji Museums Povijesno blago čuva se i izlaže u zagrebačkim muzejima. The treasures of history are kept and exhibited in the museums of Zagreb. Museen 2 2 2 4 2 3 4 4 Croatian Artists Centre Strossmayer Gallery of Old Masters (HAZU) Department of Prints and Drawings (ZAHU) Modern Gallery, Ethnographic Museum Archaeological Museum Art Pavilion Mimara Museum Museum of Arts and Crafts Croatian Natural History Museum Croatian History Museum Marton Museum Museum of Broken Relationships Klovićevi Dvori Gallery Zagreb City Museum Dom hrvatskih likovnih umjetnika Trg Žrtava faŠizma bb Strossmayerova galerija starih majstora HAZU Trg Nikole ŠubiĆa Zrinskog 11 Kabinet grafike HAZU Andrije Hebranga 1 Moderna galerija, Etnografski muzej Trg MaŽuraniĆa 14 Arheološki muzej Trg Nikole ŠubiĆa Zrinskog 19 Umjetnički paviljon Trg kralja Tomislava 22 Muzej Mimara Roosveltov trg 5 Muzej za umjetnost i obrt Trg marŠala Tita 10 Hrvatski prirodoslovni muzej Dimitrija Demetra 1 Hrvatski povijesni muzej MatoŠeva 9 Muzej Marton Katarinin trg 2 Muzej prekinutih veza Sv. Ćirila i Metoda 2 Galerija Klovićevi dvori Jezuitski trg 4 Muzej grada Zagreba OpatiČka 20 2 2 2 4 2 3 4 4 Das historische Gut wird in Zagreber Museen aufbewahrt und ausgestellt. Trg Žrtava faŠizma bb Trg Nikole ŠubiĆa Zrinskog 11 Andrije Hebranga 1 Trg MaŽuraniĆa 14 Haus der Kroatischen bildenden Künstler Strossmayer Galerie der Alten Meister (HAZU) Kabinett für Graphik (HAZU) Moderne Galerie, Ethnographisches Museum Archäologisches Museum Kunst Pavillon Mimara Museum Museum für Kunsthandwerk Kroatisches Naturkunde Museum Museum der Kroatischen Geschichte Marton Museum Museum der gebrochenen Beziehungen Klovićevi Dvori Galerie Zagreber Museum der Stadtgeschichte 2 2 2 4 2 3 4 4 Trg Žrtava faŠizma bb Trg Nikole ŠubiĆa Zrinskog 11 Andrije Hebranga 1 Trg MaŽuraniĆa 14 Trg Nikole ŠubiĆa Zrinskog 19 Trg kralja Tomislava 22 Roosveltov trg 5 Trg marŠala Tita 10 Dimitrija Demetra 1 MatoŠeva 9 Katarinin trg 2 Trg Nikole ŠubiĆa Zrinskog 19 Trg kralja Tomislava 22 Roosveltov trg 5 Trg marŠala Tita 10 Dimitrija Demetra 1 MatoŠeva 9 Katarinin trg 2 Sv. Ćirila i Metoda 2 Jezuitski trg 4 Zagreb C R O A T I A 5 6 5 6 5 5 5 5 5 6 T O U R T O U R ZAGREB 5 5 5 5 5 C I T Y 5 C I T Y 5 6 6 Sv. Ćirila i Metoda 2 Jezuitski trg 4 OpatiČka 20 OpatiČka 20 5 6 ZAGREB Zagreb parks Parkovi Green parks and fountains, avenues of trees and flowers starting with Zrinjevac in the town centre. The series of parks go from town center down to the railway station, through the botanical gardens and up to Marulić and Tito Squares where the theatre stands. They are known as the Lenucci horseshoe because of the shape they form and the name of the landscape gardener who planned them. They are well provided with benches where you can rest from sightseeing and plan the next thing you want to do. Parks Zeleni parkovi i fontane, aleje cvijeća i spomenici... u samom je središtu Zagreba niz od osam parkova tzv. Lenuzzijeve potkove. U nizu šetališta, od Zrinjevca, preko Botaničkog vrta, pa sve do Marulićevog i Trga maršala Tita, slijedit ćete liniju zelenila i cvijeća. Njihov mir i klupa koja čeka baš na vas utočište su i predah od turističke šetnje, njihova ljepota i galerija na otvorenom priča su o posve osobitom gradu... Grüne Parks und Springbrunnen, Alleen mit Blument und Denkmälern... direkt im Zentrum Zagrebs gibt es eine Kette von acht Parks, das sog. Lenuzzische Hufeisen. Auf verschiedenen Spazierwegen vom Zrinjevac über den Botanischen Garten bis zum MaruliĆ-Platz bzw. bis zum Marshchall-Tito-Platz folgen Sie an Blumenbeeten vorbei einer grünen Linie. Park Prirode Medvednica Maksimir Nature park Medvednica Is in close proximity to Zagreb, the capital of Croatia. Due to its numerous landscaped trails, mountain houses, historical monuments and recreational areas, the central part of this wooded mountain gives an impression of a spacious city park. By walking down the educational trails, you can learn about some of almost one thousand recorded plant varieties, listen to the song of around a hundred bird types, and come across numerous insects and animals. The walk through the forest restores natural balance to life, and each moment spent in the Medvednica Nature Park enriches your existence. Welcome! befindet sich im östliche Stadtteil. Als er 1794 für die Öffentlichkeit eröffnet wurde, war er die erste öffentliche Promenade in diesem Teil Europas. Er wurde nach seinem Begründer, dem Zagreber Bischof Maksimilijan Vrhovec (1752-1827) benannt, dem neben dem Erzbischof Haulik die Errichtung des Parks am meisten zu verdanken ist. Der Maksimir Park wurde Mitte des 19. Jh. auf dem Gebiet des ausgerodeten Eichenwaldes angelegt. U neposrednoj blizini Zagreba, glavnog grada Republike Hrvatske. Središnji dio šumovite planine zbog brojnih ureñenih staza, planinarskih domova, povijesnih spomenika i rekreativnih sadržaja pruža dojam prostranog gradskog parka. Obilaskom poučnih staza možete upoznati dio od gotovo tisuću zabilježenih biljnih vrsta, slušati pjev stotinjak vrsta ptica, sresti brojne kukce i životinje. Šetnja šumom vraća životnu ravnotežu i svaki trenutak proveden u parku prirode Medvednica oplemenjuje vaŠŽivot. 0800 200 060 www.zet.hr Maksimir hop on hop off Smjestio se u istoČnom dijelu grada. Kad je za javnost otvoren 1794. godine, bio je prvo javno ŠetaliŠte u ovom dijelu Europe. Ime je dobio po svom osnivaČu, zagrebaČkom biskupu Maksimilijanu Vrhovcu (1752 - 1827), koji je, uz nadbiskupa Haulika najzasluŽniji za njegovo ureÑenje. Maksimir je ureÑen na prostoru iskrČene hrastove Šume sredinom 19. stoljeĆa. U novom perivoju ureÑene su aleje okruŽene livadama i proplancima prepunim ukrasnog cvijeĆa i grmlja, dok je uokolo ostala prirodna hrastova Šuma. Maksimir Is situated in the eastern part of the town. It was open to public in 1794. and was the first public promenade in this part of the Europe. It was named after its founder, the Zagreb bishop Maksimilian Vrhovec (1752 - 1827) who, apart from the archbishop Haulik, took the credit for its arrangement. Maksimir is arranged in the place of part of the oak woods in the middle of the 19 Zagreb C R O A T I A PODRUŽNICA ZAGREBAČKI ELEKTRIČNI TRAMVAJ 10 000 Zagreb, Ozaljska 105 tel: ++385 1 3651 555, ++385 1 3651 420 th century. www.zet.hr e-mail: javnost@zet.hr
[ Pobierz całość w formacie PDF ] zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plimikimi.opx.pl
|
|
StartZasady administracji sieci, Informatyka, Sieci komputerowe, Sieci Komputerowe(1)Zadania 7b, Studia, Stopień 2 Semestr I, Statystyczne systemy informatyczne w AD, Rrrrrr, R Artur, Zadania 7bZadania 10, Studia, Stopień 2 Semestr I, Statystyczne systemy informatyczne w AD, Rrrrrr, R Artur, Zadania 10Zadania 2, Studia, Stopień 2 Semestr I, Statystyczne systemy informatyczne w AD, R moje prace, Wykłady i zadania, 2. Statystyki opisowe w R, ZrobioneZaliczenie2007-ga-gc, ►► UMK TORUŃ - wydziały w Toruniu, ► WYDZIAŁ Matematyczno-Informatyczny (WMiI - Wydział Magii i Iluzji), Bazy danychZaawansowane programowanie w systemie Linux, Informatyka, LinuxZadanie 3, Podstawy obsługi komputera, Podstawy informatykiZadanie 8, Podstawy obsługi komputera, Podstawy informatykiZadania z laborki 1, Studia PŚK informatyka, Semestr 4, projekt sk, Sieci komputerowe, Zadania z LaboratoriówZarzadzanie zespolem IT, WSB Poznań, Zarządzanie Projektem Informatycznym
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plqup.pev.pl
Cytat
Filozof sprawdza się w filozofii myśli, poeta w filozofii wzruszenia. Kostis Palamas Aby być szczęśliwym w miłości, trzeba być geniuszem. Honore de Balzac Fortuna kołem się toczy. Przysłowie polskie Forsan et haec olim meminisse iuvabit - być może kiedyś przyjemnie będzie wspominać i to wydarzenie. Wergiliusz Ex Deo - od Boga. |
|